Familiewapens op lakstempels / zegelstempels,
soms bekend, soms onbekend.
Coat of arms on wax seal stamps,
sometimes known, sometimes unknown.
Collection: Delta 98 Den Haag, The Hague, The Netherlands

zaterdag

An antique wax seal of the french family Carpentier at Delta 98 Den Haag

 


an antique, 18th Century, wax seal stamp with the coat of arms of
the French family

Carpentier / Cârpentiêr / Charpentier,

Seigneurs de Chavagnac / Chavaniac from Sauvat, Cantal, France

it can be found in the Dubuisson armorial as belonging to
Carpentier / rpentiêr



description: a shield of blue / azure with a chevron Or / of gold,
accompanied in chief by two silver / argent crescents 
and at the base by a rose, barbed and seeded,
above the shield a crown of a Duke with five visible leaves

elswhere found written as Charpentier:


in 1443, Pierre de Beaufort - Turenne, authorized his vassal, Louis de Charpentier, to build a tower with all the defenses necessary to resist attacks:

La Tour de Chavaniac



wax seal collection of Delta 98 Den Haag, La Haye, Les Pays Bas


donderdag

Een antieke zegelstempel met familiewapen van een 14 jarige, jongeheer Zeper bij Delta 98 Den Haag

 een antieke lakstempel, 

met het familiewapen van de familie Zeper uit Leeuwarden

met op een zilveren plaatje de tekst:

Meinard Eelco Petrus Zeper den 25 Oktober 1862


a beautiful made, antique, 19th Century wax seal stamp, of  wood and silver, 
with the very clear coat of arms of the Dutch family

ZEPER

- the mirrored image -

personalized with a silver plaque on the top for

Meinard Eelco Petrus Zeper (1848-1936)
with the date 25 October 1862



we do not know the occasion, but Meinard was 14 years old



descending from a Dutch Mennonite family from Friesland



Meinard married in 1886 with Henriëtte de Vries Robbé (1850-1911)






The Zeper's were soap manufacturers, soap in Dutch is zeep, a zeper or zeepmaker / zeepzieder is a soap maker, in the Frisian language sieper / sjieper,
Meinard's father Dirk Zeper was also mayor of the city Leeuwarden, his mother was of the family Waller, so he was related to the family who used the name 
Waller Zeper / Walier Zeper

The silversmith's makers mark is RR*, for Reinder Reijnders from Leeuwarden, Friesland, he used this mark between 1855 and 1891

geslacht Zeper wapen: gevierendeeld, I. in goud drie tonnen, II. in blauw / azuur drie tulpen zonder steel / tulpenkelken, III. in blauw / azuur een stappende haan, IV. in goud drie klavers / klaverbladen


collectie Delta 98 Den Haag



woensdag

2x een onbekend familiewapen op een antieke lakstempel van Delta 98 Den Haag

een zilveren lakstempel met Nederlandse zilverkeur


met een onbekend familiewapen, 
hieronder gespiegeld weergegeven
om een beeld te geven van de afdruk,

wij zien een schild, gevierendeeld, 
op kwartieren I en IV: 
in zilver / wit, drie bloemen / tulpen, gesteeld en gebladerd,
op kwartieren II en III:
in blauw / azuur, een geplante boom, 
misschien met een slang dat rond de stam kronkelt


nog een antieke zegelstempel 
met een, voor ons, onbekend wapen en de letters
F.I.C.


hieronder gespiegeld:


wij zien in zilver / wit, 
drie diabolo vormige voorwerpen, 
aaneengesloten, als een balk / dwarsbalk geplaatst,
mogelijk zijn het 
kelken, kroezen, wijnglazen, bekers, zandlopers, zuilen of zelfs aambeelden,

F.I.C. zullen wellicht initialen zijn, 
maar kunnen ook verwijzen naar de kloosterorde 
Fratres Immaculata Conceptae / Broeders van de Onbevlekte Ontvangenis

collectie Delta 98 Den Haag


dinsdag

art deco wax seal by Jan Eisenloeffel, coat of arms of family Van der Willige von Schmidt auf Altenstadt

I can start with the coat of arms of the family 
Van der Willige von Schmidt auf Altenstadt 
or with the wax seal designed by Jan Eisenloeffel, 
but at this moment I prefer a typical Dutch landscape:
the polder in Holland, how it looks like for hundreds of years,
with willows along the waterways, ditches and canals


willows should be cut every second or third year, 
the branches can be used to make 
baskets, walls, fences, seatings on chairs, etc.

De Wilgen, a 1918 poem by 
C.S. Adama van Scheltema on willows ends with:

Toen kwam de boerenkapper aan
Die had een lange schaar
En knipte met een grooten hap
Zoo maar op eenmaal: knip-knip-kap
Door al dat wilgenhaar!

Translated as:

Then the farmer's hairdresser arrived
He had long scissors
And snapped with a big bite
Just like that: cut-cut-snap
Through all that willow hair!


The name Van der Willige refers to WILGEN, dutch for willows.
For the family name other ways of writing are documented as:
Willige, Willigue, Willich, Wilg, Villich and Willigen

And now the wax seal and it's designer.

The designer Jan / Johannes Wigbold Eisenloeffel (1876-1957)
is famous and his work is represented in museum collections,
we have a few objects designed by him, 
for example a brooche, brass ware and glasses




The wax seal with coat of arms is made of bronze or brass 
with on the top a typical Eisenloeffel enameled geometric decor,


the matrix with the coat of arms of the family
Von Schmidt auf Altenstadt 
and/or
Van der Willige von Schmidt auf Altenstadt


The calm of the willows in the dutch polder
makes place for a complex research on the family.


The family line starts with the name 
Fabrice / Fabricius
in the 16th Century



with from 1564 the granted nobility for Johann Fabricius 
from the estate in Altenstadt, Phalz,
in 1577 3 sons called themselves
Fabricius auf Altenstadt,
one of them, Wolfgang, altered his name into 
Von Schmidt auf Altenstadt,


a circa 1750 stone ornament at the castle
Schloss Dallwitz, Priestewitz
with the coat of arms of 
Johann Georg von Schmidt auf Altenstadt 
and his spouce 
Margareta Klara Sichart von Sichartshof:


in 1839 the Dutch nobility was granted,
Johann Pieter / Peter Von Schmidt auf Altenstadt (1812-1880) 
added his mother's name 
Van der Willige, 
and so his branche became:
Van der Willige von Schmidt auf Altenstadt


and there is more:






Time to get back to the calm with a wilgentenen mand


the Von Schmidt auf Altenstadt wax seal 
by Jan Eisenloeffel is for sale at:

Delta 98 Den Haag

zaterdag

antique wax seal with coat of arms of the family Bose


a silver wax seal with the coat of arms of the family Bose

with motto:
Idem Non Eodem 
meaning: the same, not comparable



family members:
George Bose, married to Helene Catharina Werndly,
they had a son and a daughter:
George Maurits Bose (1750-1776), who died unmarried,
Jacomina Wendelina Bose, who married Christiaan Zurhosen


Helena Catharine Werndly died on board of a ship to England

documented at Nationaal Archief
VOC opvarenden 1699-1794
George Maurits Bose (1750-1776) 
worked as a sailor for the VOC - kamer Rotterdam,
on the ship DEN TEMPEL

the ship might have been named after the master shipbuilder:
Salomon Jansz. van den Tempel

a VOC ship

Jacomine Wendeline and Christiaan Zurhosen had one child:
Christine Helena

the will of Jacomine Wendeline Bose is 
at the National Archives in Kew, London:



Christine Helena Zurhosen married in 1787 with 
Huibert Elisa van Meerten (1758-1827), 
she died two years later, without childeren, 


the Zurhosen graves on row X, no. 12 and 13


Kloosterkerk in The Hague,
the burial place of 
Christine Helena Zurhosen

Huibert Elisa van Meerten
married again in 1791 with 
Dionysia Catharina van Bleijswijk, 
they had eight childeren together


the Bose seal is sold by 
Delta 98 Den Haag,
 to a collection in the US



 

vrijdag

antique wax seal: little girl, big cat & dachshund

for sale, from the wax seal collection of

Delta 98 Den Haag

a charming wax seal,
the handle depicting a
little girl with big cat and dog


some illustrations of other little girls with their pets

 

zondag

a coat of arms with ostrich feathers on a antique wax seal stamp - een zegelstempel met struisveren op een familiewapen

 in the Delta 98 Den Haag collection:

an antique wax seal stamp with a coat of arms of a 1600-1750 era design, with on the shield / escutcheon and as crest

three ostrich feathers 

the ostrich feather is an important heraldic symbol due to it's occurence in the heraldic devices of the English Royal family since the time of Edward the 3rd (1312-1377), it symbolised faithfulness, magnanimity, generosity and justice

we relate this seal and coat of arms to the Dutch family

Geesteranus

with a coat of arms of three ostrich feathers emerging from a pot, a family name that, after becoming extinct, went on in the name

Maas Geesteranus 

possible other ways of writing, or documented:

Geisteranus, Gheisteranus, Geesteren


but if the "pot" with two handles and standing on three legs is not a pot, kettle or vase, it might be a crown encirceld with, or surmounted by three ostrich feathers, especialy known as the royal badge of the Prince of Wales, a symbol going back to Medieval times, to the battle fields of Europe, to king Edward III's oldest son, Edward the Black Prince (1330-1376)


and to John of Bohemia / Jean de Boheme et de Luxembourg,



or to Edward's mother, from the family Hainault / Hainaut, the counts of Ostrevant, who married into the Tudor family :



and it can also be found with the coat of arms of the family De Medici :

 

According to the longstanding but now discredited legend, the Black Prince obtained the badge from the blind John I of Bohemia, against whom he fought at the Battle of Crécy in 1346. After the battle, the prince is said to have gone to the body of the dead king, and taken his helmet with its ostrich feather crest, afterwards incorporating the feathers into his arms, and adopting King John’s motto, “Ich Diene”, as his own. The story first appears in writing in 1376, the year of the Black Prince’s death. There is, however, no sound historical basis for it, and no evidence for King John having used either the crest (he actually bore a crest of vultures’ wings) or the motto.

Since a key factor in the English army’s victory at Crécy was the use of Welsh archers, it is also sometimes said to have been Edward’s pride in the men of Wales which led him to adopt a symbol alluding to their assistance. The German motto “Ich Dien” (“I serve”) is a near-homophone for the Welsh phrase “Eich Dyn” meaning “Your Man”, which might have helped endear the young Black Prince to the Welsh soldiers in particular. Again, however, there is no historical evidence to support this theory

 

we’ll stick to the Geesteranus origin...